这也是非常容易犯的一个错。经常有人搞不清楚manquer这个动词的用法。“我想你”到底是“Tu me manques.”还是“Je te manques.”呢?可能受英语的影响(I miss my family),大家经常错写成后者。怎么记住正确的表达呢?首先记住表达“manquer à”(缺少),然后大家再想“我感到缺乏”,那就是“manquer à moi”,前置后就是“Tu me manqu
不必纠结,非洲人确实说的是法语,但是和标准法语差别很大。所以,与非洲法语的第一次亲密接触很挫败也是情理之中。那么,非洲法语与标准法语到底有哪些差别呢?
许多在抱怨法语难学的人, 也就刚入了门, 看到了一些特例, 就有了法语特别难的初印象, 而没被前期的语法特例现象吓跑坚持学习下来的同学, 都会日渐觉得轻松, 就语言学习来说, 法语真的是特别省心了。